书架
一措再措
导航
关灯
护眼
字体:

第三十八章 仓央嘉措

『如果章节错误,点此举报』
第(1/3)页
  “你给我说说仓央嘉措呗。”听陈然再次提起这个名字,秋澄之前也很感兴趣,反正道路两旁没有什么好看的风景,便想听听这个家伙怎么说。

  “你去布宫的时候,导游不是跟你讲过嘛。”陈然喝了口水,摆起了架子。

  “忘了。”这的确是一个很好的回答。秋澄对陈然的不解风景,也很不满意。“再说,当时导游就是指着那个啥都没有的大殿说了两句,还没仔细听呢,就出去了。”

  “好吧,那是因为仓央嘉措没有灵塔啊,讲了五世达赖,总不能不讲六世达赖吧。”

  “六世达赖是谁?”秋澄没印象导游说过六世达赖,对布达拉宫那么多灵塔,印象最深的也就五世达赖,毕竟3.5吨黄金这个数目实在吓人。

  “六世达赖就是仓央嘉措啊。其实本来中央政府是不承认的,那时候是康熙吧好像,不过后来七世达赖上来之后,藏族都称呼仓央嘉措是六世达赖,中央也就默认了。

  单说他的宗教地位,对西藏的贡献来讲,其实很一般,跟后面的八、九世达赖差不多,都活没多大。人记住他的,还是那些他写的情诗。

  以前我没来西藏的时候,有一段时间也挺喜欢那些诗,后来发现好多要么不是他写的,要么是翻译的结果。他写的很多诗,其实本来没什么爱情的元素,都是让翻译给翻译得特别动人。这些诗,准确的来说,应该叫‘道情诗’,而不是情诗。你像咱们内地,也有道情戏,就是道士唱的那种神仙故事之类,虽然有男有女,但根本不把当爱情戏。

  也就迎合了现在人的口味,才把仓央嘉措的诗都当爱情来翻译。你像八廓街的玛吉阿米餐厅,其实跟仓央嘉措一点儿关系都没有,就是商家借机挂的招牌。就是那首诗,东山顶上,让可多人以为玛吉阿米是仓央嘉措的情人,会每天偷偷去八廓街那幽会。其实狗屁没有,玛吉阿米就是姑娘的意思。仓央嘉措也不可能天天一个人就从布达拉宫跑出去,又没地道又没暗门,以为摄政王是摆设啊。

  再说,翻译仓央嘉措情诗的人很多,也就那一两个人翻译成玛吉阿米。结果火了以后,啥也不懂的假装文艺小青年就喜欢去那个地方打卡,再念一段诗,显得可文艺。

  有一段时间,我不是几乎天天晚上去八廓街散步嘛,然后每次都能看到一堆女的穿着藏装,拿着转经筒,一脸假虔诚的在那拍照。然后我就和我认识的几个

(本章未完,请翻页)